|  | @@ -3,7 +3,7 @@ front of the tea-house for half an hour before anyone found him, as
 | 
	
		
			
				|  |  |  it was the festival of Ótśimay[^1] and all were enjoying the kavvára-tea
 | 
	
		
			
				|  |  |  traditional at that time. This was one of the Hígal frontier towns, near
 | 
	
		
			
				|  |  |  the shores of the great seas, and it was common for unruly sailors to
 | 
	
		
			
				|  |  | -pass idly through the town, stinking of uilímvie-wine and the smoke of
 | 
	
		
			
				|  |  | +pass idly through the town, stinking of wilímvye-wine and the smoke of
 | 
	
		
			
				|  |  |  faraway lands; so when someone saw the body, the patriarch Sávv of the
 | 
	
		
			
				|  |  |  East shouted, "Curse the sailors! Let him be; as long as he is disorderly,
 | 
	
		
			
				|  |  |  let the Three Deaths taunt him in his stupor."
 | 
	
	
		
			
				|  | @@ -60,12 +60,12 @@ stand outside the entrance of the courtyard. "He is more Hígal than I."[^4]
 | 
	
		
			
				|  |  |  [^4]: At this point in history, ethnic membership was often determined by birthplace and not physical features; failing accurate information, most people determined a person's ethnicity by their accent.
 | 
	
		
			
				|  |  |  
 | 
	
		
			
				|  |  |  Bezén disappeared into the fabric that covered his door, and returned
 | 
	
		
			
				|  |  | -with a cup filled with boiled léshtra-water[^5], and put it to
 | 
	
		
			
				|  |  | +with a cup filled with boiled léśtra-water[^5], and put it to
 | 
	
		
			
				|  |  |  the sick man's lips. Much of it ran down his neck and onto his cloak,
 | 
	
		
			
				|  |  |  but he did drink some and moaned. Bezén nodded. "I shall take him in,
 | 
	
		
			
				|  |  |  then, until he is clean to visit the village once again."
 | 
	
		
			
				|  |  |  
 | 
	
		
			
				|  |  | -[^5]: Léshtran (singular _léshtra_, dual _léshtral_) are berries with relaxant properties. They have a great deal of natural hydrocolloids—a substance known as the Trindúrian pectin—and as such were often used to create a thick, sugary drink called léshtra-water.
 | 
	
		
			
				|  |  | +[^5]: Léśtran (singular _léśtra_, dual _léśtral_) are berries with relaxant properties. They have a great deal of natural hydrocolloids—a substance sometimes called "Trindúrian pectin"—and as such were often used to create a thick, sugary drink called léśtra-water.
 | 
	
		
			
				|  |  |  
 | 
	
		
			
				|  |  |  The patriarch stood with his hands crossed over the symbols displayed
 | 
	
		
			
				|  |  |  on the chest of his cloak. "You, Bezén, are welcome also to visit—"
 | 
	
	
		
			
				|  | @@ -75,7 +75,7 @@ too, little insect," he said to Náfa. She stuck out her lip but
 | 
	
		
			
				|  |  |  walked back with the patriarch to have more tea.
 | 
	
		
			
				|  |  |  
 | 
	
		
			
				|  |  |  It was several days until the people in the town heard again of the
 | 
	
		
			
				|  |  | -man with the dead eye; Náfa ran into town from the hermit's hut, 
 | 
	
		
			
				|  |  | +man with the dead eye; Náfa ran into town from the hermit's hut,
 | 
	
		
			
				|  |  |  telling them all of Káffaśwerṯal and that he walks once again.
 | 
	
		
			
				|  |  |  
 | 
	
		
			
				|  |  |  "For a day, he would not move, and only stirred on occasion, to ask
 | 
	
	
		
			
				|  | @@ -89,7 +89,7 @@ get a dead eye?"
 | 
	
		
			
				|  |  |  "Bezén made me leave," Náfa said, "and I did not hear all of it. But
 | 
	
		
			
				|  |  |  I heard him say that he was in the woods on his way to Suráv to buy
 | 
	
		
			
				|  |  |  medicine when he was stopped by a red-bearded man who was trying to
 | 
	
		
			
				|  |  | -find the Diufázza[^6]. When Káffaśwerṯal said that word, Bezén made
 | 
	
		
			
				|  |  | +find the Dyufázza[^6]. When Káffaśwerṯal said that word, Bezén made
 | 
	
		
			
				|  |  |  me leave."
 | 
	
		
			
				|  |  |  
 | 
	
		
			
				|  |  |  [^6]: This word resembles the Vérdash word _juhfáshah_, which means 'unclean.'
 | 
	
	
		
			
				|  | @@ -108,12 +108,12 @@ his face. His eye was still a dull gray.
 | 
	
		
			
				|  |  |  Bezén stood by the tree with a mortar and pestle and was
 | 
	
		
			
				|  |  |  mashing grains into a pulp for flatbreads.
 | 
	
		
			
				|  |  |  
 | 
	
		
			
				|  |  | -"I sent her away after he mentioned the Diufázza," Bezén said.
 | 
	
		
			
				|  |  | +"I sent her away after he mentioned the Dyufázza," Bezén said.
 | 
	
		
			
				|  |  |  
 | 
	
		
			
				|  |  |  "I have heard that name," Sávv said with a slow, measured cadence. "I
 | 
	
		
			
				|  |  |  have never heard good said of it."[^7]
 | 
	
		
			
				|  |  |  
 | 
	
		
			
				|  |  | -[^7]: Traditional Nexnévenal myths do not mention a Diufázza anywhere. It is most likely an interpolation by the author.
 | 
	
		
			
				|  |  | +[^7]: Traditional Nexnévenal myths do not mention a Dyufázza anywhere. It is most likely an interpolation by the author.
 | 
	
		
			
				|  |  |  
 | 
	
		
			
				|  |  |  "There is no good in it," Bezén said, and nodded to Káffaśwerṯal, who
 | 
	
		
			
				|  |  |  began to speak quietly, after Náfa had been sent to the village to
 | 
	
	
		
			
				|  | @@ -156,7 +156,7 @@ what he truly wished, and send whatever that was not.
 | 
	
		
			
				|  |  |  
 | 
	
		
			
				|  |  |  "He told me this had happened twenty years ago, and that he constantly
 | 
	
		
			
				|  |  |  wished for death, which of course would not happen as long as he wished
 | 
	
		
			
				|  |  | -for it. He had decided to find the Diufázza, which he told me was the
 | 
	
		
			
				|  |  | +for it. He had decided to find the Dyufázza, which he told me was the
 | 
	
		
			
				|  |  |  one place that one could be severed from the gods."
 | 
	
		
			
				|  |  |  
 | 
	
		
			
				|  |  |  He stopped here, and his lone eye seemed to fail to focus, and he mouthed
 |